Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đoạn đầu đài

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đoạn đầu đài" se traduit en français par "échafaud". C'est un terme qui a une connotation historique et architecturale.

Définition:

"Đoạn đầu đài" désigne une structure élevée, souvent utilisée pour des exécutions publiques dans le passé, comme un échafaud. Ce terme évoque des images de justice et de châtiments dans certaines cultures.

Utilisation:
  • Contexte historique : On utilise "đoạn đầu đài" pour parler d'événements historiques ou de récits où des exécutions ont eu lieu.
  • Exemple de phrase : "Trong lịch sử, nhiều tội phạm đã bị xử án trên đoạn đầu đài." (Dans l'histoire, de nombreux criminels ont été jugés sur l'échafaud.)
Usage avancé:

Dans un contexte littéraire ou artistique, "đoạn đầu đài" peut être utilisé pour évoquer des thèmes de mort, de justice, ou de la lutte entre le bien et le mal. Par exemple, un écrivain pourrait décrire un personnage se rendant sur le "đoạn đầu đài" comme une manière de symboliser son destin tragique.

Variantes et formes connexes:

Il n'existe pas beaucoup de variantes pour "đoạn đầu đài" car il s'agit d'un terme spécifique. Cependant, on peut le rencontrer dans des phrases composées ou des contextes historiques plus larges.

Autres significations:

Bien que "đoạn đầu đài" soit principalement utilisé dans un contexte spécifique et historique, il peut également être utilisé de manière figurative pour désigner des situations où l'on est confronté à des conséquences sévères de ses actes.

Synonymes:
  • Giàn thi hành án : une autre expression qui signifie une plateforme ou une structure pour l'exécution de la peine de mort.
  • Giàn : un mot plus général pour désigner une structure surélevée.
  1. (arch.) échafaud

Comments and discussion on the word "đoạn đầu đài"